Kronsh: различия между версиями
() |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
: [https://kronsh.livejournal.com/6179.html [[Евфрат]] и Тигр.] | : [https://kronsh.livejournal.com/6179.html [[Евфрат]] и Тигр.] | ||
− | = = | + | = переводы античных текстов = |
+ | [https://kronsh.livejournal.com/7437.html список, греческие тексты которого по разным темам в работе:] | ||
+ | |||
+ | - [[Страбон]] 17 книг, | ||
+ | |||
+ | - Арриан «Перепл Понта Эвксинского», «Индика», «Поход Александра» | ||
+ | |||
+ | - Псевдо Арриан «Перипл Эритрейского моря» | ||
+ | |||
+ | - Прокопий «Войны с персами», готами, вандалами, «Постройки», «Тайная история» | ||
+ | |||
+ | - Скилак Кариандский «Перипл обитаемого моря Европы, Азии и Ливии» | ||
+ | |||
+ | - Диодор Сицилийский | ||
+ | |||
+ | - Ксенофонт «Анабасис Кира» | ||
+ | |||
+ | - Иордан «Гетика» (лат.) | ||
+ | |||
+ | - [[Геродот]] «История» | ||
+ | |||
+ | отдельные моменты переводов: | ||
+ | |||
+ | - Плиний «Естественная история» | ||
+ | |||
+ | - Гекатей Милетский | ||
+ | |||
+ | - Кассий Дио «Римская история» | ||
+ | |||
+ | - Полибий «Всеобщая история» | ||
+ | |||
+ | Итог работы. | ||
+ | |||
+ | Расположение Персикова залива, Евфрата (Кура), Тигра (Алазань), Месопотамии, Вавилонии, Ассирии в [[Закавказье]] оказалось совершенно верным... Неправильным было размещение Сирии и Фоников ([[Финикийский язык|финикийцев]]). 1. Античные истории и географии писались в условиях тотальной нехватки фактического материала ... есть какой-то перерыв в передаче знаний и традиций уже в период обычной античности - время, известное нам как Троянская война... Следующий рубеж - перед Варроном и Цензорином... [[:Категория:Что такое "война"|Война во времена античности - это акция]] с участием воинов... Короче, война - это перемещение войск для поддержания порядка и изучения обстановки... Для выяснения отношений, есть слово битва или сражение. Кстати, одно из греческих слов переводится и как драка, столкновение, и как совместные союзные действия. Диаметрально противоположные смыслы!] | ||
+ | |||
[https://chispa1707.livejournal.com/3500712.html?thread=41994408#t41994408 Год детальной проработки греческих текстов только подтвердил, что [[Евфрат]] - это [[Кура]], а Тигр - это Алазань. Исправила положение Сирии и [[Финикийский язык|Финикии]] - в текстах описание озерно-речной местности, не моря. И их расположение в прошлом - это озерно-лиманная равнина вдоль Шахдагского и Муровдагского хребтов Азербайджана... Финикия - это узкая полоса по самой воде вдоль той же Сирии. Сами горные местности - Арабские горы. [[Палестина|Иудея]] идет от Карабахской равнины вглубь. Основные поселения и крепости - район Агдама... Поселения в районе Джульфы и Нахичевани - главные на торговом пути в [[Египет]]. Он еще южнее - район озера Урмия.] | [https://chispa1707.livejournal.com/3500712.html?thread=41994408#t41994408 Год детальной проработки греческих текстов только подтвердил, что [[Евфрат]] - это [[Кура]], а Тигр - это Алазань. Исправила положение Сирии и [[Финикийский язык|Финикии]] - в текстах описание озерно-речной местности, не моря. И их расположение в прошлом - это озерно-лиманная равнина вдоль Шахдагского и Муровдагского хребтов Азербайджана... Финикия - это узкая полоса по самой воде вдоль той же Сирии. Сами горные местности - Арабские горы. [[Палестина|Иудея]] идет от Карабахской равнины вглубь. Основные поселения и крепости - район Агдама... Поселения в районе Джульфы и Нахичевани - главные на торговом пути в [[Египет]]. Он еще южнее - район озера Урмия.] | ||
Версия 20:10, 19 июня 2021
https://Kronsh.livejournal.com
Лингвистика[править]
Об античности мы узнаем из переписанных трактатов Средневековья... решила перевести с английского "Путешествие Арриана по морю Евксин: перевод и географическая диссертация с картами" Уильямма Фальконера (1805). В книге комментарии и рассуждения о топонима, плюс масса мелких цитат на греческом и латыни из всех известных на тот момент источников... стойкое ощущение, что большинство (ок 80%) названий понятны на русском... Кстати, турки настаивают, что английское произношение "сельджук" неправильно, изначально звучало "сельчу́к" (Selçuk). Сразу понятно - поселенцы... древние тексты писались по особенному, "змейкой". Это называлось Бустрофедо́н ... Первая строчка - справа налево, вторая - слева направо... В некоторых древнейших книгах нет разделения на слова и предложения; в других - есть разделение слов, но нет знаков препинания... обнаружила, что иногда названием или именем становилось местоимение. Так, например, неразделенное "усебя" превратилось в имя Усебий, а потом в Евсебий... Греческий просто наполнен маленькими словами и частицами, "которые до сих пор считались необъяснимыми, лишними вспомогательными средствами". "непонимание природы...этих, казалось бы, неважных терминов, породило не только большую неопределенность, но и бесчисленные ошибки в переводе древних языков... у нас в ходу, по большей части, переводы 19 века... Местами в переводе (в скобках в конце предложения) встречаются заботливые вставки переписчиков или переводчиков, чтобы читатель не задумывался, где это место... трактаты в новогреческом, максимум среднегреческом... палеография. Встречалась заметка в книге начала 19 века, что к этому времени (начало 18 века) были изучены все известные в то время рукописи. Из множества копий был создан переработанные вариант (в трактах встречается "конъектура Скалигера" - предположение о восстанавливаемом месте). Этот вариант печатался и переводился на латынь, французский, английский, новогреческий. Перевод на русский встречался с латинской копии... стоит ли использовать труды на латыни для изучения названий, на мой взгляд, нет, если только в них названия не представлены греческими буквами.... "древние греки намеренно изменили почти все восточные названия... стран, городов и рек в Азии
не надо идеализировать ни переводы древних, ни карты, составленные по этим переводам. Достаточно ошибиться в понимании автора на самом начальном этапе работы, и это несоответствие с каждым разом будет нарастать как снежный ком, требуя компромиссов со здравым смыслом и обоснования нелепостей.
Возвышенность, холм, гора, скала в переводе с греческого - это одно слово. Речная отмель, морской остров - это одинаково одно слово "остров"... Под словом "океан" вообще непонятно что понимали древние. В тексте и море определено как океан, и залив, и реки, в т.ч. и предгорные - это в целом океан. Сами греческие авторы говорят, что "океан" - не греческое слово... В древности числа обозначались буквами с апострофами... вся ойкумены Страбона умещается между Крымом и Каспийским морем - с запада на восток, и низовьем Дона и Армянским нагорьем - с севева на юг... кого называли арабами античные авторы.
- Евфрат и Тигр.
переводы античных текстов[править]
список, греческие тексты которого по разным темам в работе:
- Страбон 17 книг,
- Арриан «Перепл Понта Эвксинского», «Индика», «Поход Александра»
- Псевдо Арриан «Перипл Эритрейского моря»
- Прокопий «Войны с персами», готами, вандалами, «Постройки», «Тайная история»
- Скилак Кариандский «Перипл обитаемого моря Европы, Азии и Ливии»
- Диодор Сицилийский
- Ксенофонт «Анабасис Кира»
- Иордан «Гетика» (лат.)
- Геродот «История»
отдельные моменты переводов:
- Плиний «Естественная история»
- Гекатей Милетский
- Кассий Дио «Римская история»
- Полибий «Всеобщая история»
Итог работы.
Расположение Персикова залива, Евфрата (Кура), Тигра (Алазань), Месопотамии, Вавилонии, Ассирии в Закавказье оказалось совершенно верным... Неправильным было размещение Сирии и Фоников (финикийцев). 1. Античные истории и географии писались в условиях тотальной нехватки фактического материала ... есть какой-то перерыв в передаче знаний и традиций уже в период обычной античности - время, известное нам как Троянская война... Следующий рубеж - перед Варроном и Цензорином... Война во времена античности - это акция с участием воинов... Короче, война - это перемещение войск для поддержания порядка и изучения обстановки... Для выяснения отношений, есть слово битва или сражение. Кстати, одно из греческих слов переводится и как драка, столкновение, и как совместные союзные действия. Диаметрально противоположные смыслы!]
Год детальной проработки греческих текстов только подтвердил, что Евфрат - это Кура, а Тигр - это Алазань. Исправила положение Сирии и Финикии - в текстах описание озерно-речной местности, не моря. И их расположение в прошлом - это озерно-лиманная равнина вдоль Шахдагского и Муровдагского хребтов Азербайджана... Финикия - это узкая полоса по самой воде вдоль той же Сирии. Сами горные местности - Арабские горы. Иудея идет от Карабахской равнины вглубь. Основные поселения и крепости - район Агдама... Поселения в районе Джульфы и Нахичевани - главные на торговом пути в Египет. Он еще южнее - район озера Урмия.
направления по сторонам света. Оно выдерживается во всех греческих текстах, но у Страбона самое четкое выражение: "горы Кавказа или Тавра протянулись с равноденственного заката на равноденственный восход. Т.е. в дни равноденствия Кавказ тянется СТРОГО с запада на восток, а не с северо-запада на юго-восток, как сейчас. И получается, что современная ось вращения по сравнению с античной наклонилась где-то на 23-26 гр. вправо
- На карте к «Летописи Ассирийских царей», составленной Н. Астафьевым, Каспийское море названо Восточным... распростер владычество его от Великого Восточного моря (Каспийское море) до Великого Западного моря (Средиземного) и т.д.». Речь идет об ассирийском царе Адад-Нирари III. Он вступил на престол ещё малолетним, и до 805 года до н. э. за него правила его мать Шаммурамат (Семирамида)... Указаний на то, что кто-либо еще кроме ассирийцев употреблял название Восточное, нет. Следовательно ассирийцы были не южнее истоков Тигра и Ефрата, а то называли бы Каспий Северным морем. И в связке с предыдущем комментом "Кавказ тянется СТРОГО с запада на восток, а не с северо-запада на юго-восток, как сейчас." Наклон земной оси изменился именно в период межцарствования Ассирии и Вавилонии
Физика[править]
О происхождении нефти и газа... Старалась по-короче, но как всегда много интересных деталей.
О газовой ионизации метеороидов
- Метеорное облако из мелких тел, не зависимо от их скорости вхождения в атмосферу, не может создать электростатические разряды. Поскольку они не создают в нужном объеме плазменно-пылевой след, тормозясь и сгорая при входе, не достигая земли. Мощные электрические разряды вдоль плазменного следа формируются, когда метеороид окажется в непосредственной близости от поверхности Земли... для глобальных потрясений нужно или множественное вхождение метеороидов Тунгусского масштаба или падение кометы, но не прохождение ее мимо... Астероидно-кометная опасность: вчера, сегодня, завтра / Под ред. Б.М. Шустова, Л.В. Рыхловой. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2010... Оценка размера зоны разрушений, производимых на поверхности Земли ударами астероидов размером 10-300 метров. В. В. Шувалов, В. В. Светцов, И. А. Трубецкая Институт динамики геосфер РАН, Москва; Московский физико"технический инсти-тут, 2013... Взаимодействие космических тел с атмосферой и поверхностью Земли. Светцов В.В.; Институт динамики геосфер Российской академии наук, 2008... ВОЗМОЖНЫЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ И РАДИАЦИОННЫЕ МЕХАНИЗМЫ ТУНГУССКОГО ФЕНОМЕНА 1908 ГОДА НА ОСНОВЕ МГД ТЕОРИИ ПЛАЗМЕННЫХ ЯВЛЕНИЙ. СИМОНОВ А. А., Новосибирск, 2008 ОБРАЗОВАНИЕ АСТЕНОСФЕРЫ ГАЛАКТИЧЕСКИМИ КОМЕТАМИ КАК НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ТЕКТОНОФИЗИКЕ // Баренбаум А.А.Институт проблем нефти и газа РАН; Уральский геологический журнал. №1 (91). 2013.
дайджест работы Голубова Б.Н. "Аномальный подъём уровня Каспийского моря и катастрофическое обмеление Аральского моря как результат дренирования Арала под плато Устюрт и в Каспий вследствие техногенных возмущений недр"... Когда уровень Каспия поднимался, перемычка исчезала и устанавливалась непосредственная подземная гидравлическая связь Арала и Каспия. Поэтому не случайно остатки ископаемой фауны Каспия обнаружены в отдельных слоях плиоцена и плейстоцена в Приаралье