Топонимы кочуют вслед за людьми: различия между версиями

Материал из Common History development
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 8: Строка 8:
 
* [[Париж]] означает «[[:Category:Церковь|церковный]] приход». Поэтому во Флориде довольно много старых французских поместий, содержащих в названии слово «париж». Отсюда, вопрос, как много [[Изменение места события|чужих, строго местных историй присвоила столица Франции]].
 
* [[Париж]] означает «[[:Category:Церковь|церковный]] приход». Поэтому во Флориде довольно много старых французских поместий, содержащих в названии слово «париж». Отсюда, вопрос, как много [[Изменение места события|чужих, строго местных историй присвоила столица Франции]].
 
* [[:Category:Москва|Москва]] означает мечеть, расширенно – храм. В [[Каир]]е Москва стоит в каждом квартале. В начале 20 века англичане называли православные храмы именно мечетями (есть открытки 1905-1907 годов), а в 16 веке испанцы называли мечетями святилища индейцев [[майя]]. То есть, смысл у этого слова достаточно широк.
 
* [[:Category:Москва|Москва]] означает мечеть, расширенно – храм. В [[Каир]]е Москва стоит в каждом квартале. В начале 20 века англичане называли православные храмы именно мечетями (есть открытки 1905-1907 годов), а в 16 веке испанцы называли мечетями святилища индейцев [[майя]]. То есть, смысл у этого слова достаточно широк.
* Хаджи-Тархан ([[Астрахань]]) переводят как место, освобожденное от податей, оффшор. Сходное в экономическом смысле толкование bskamalov дал и топониму Астрахань. Городков именно с этими названиями могло быть (и было) многие сотни.
+
* [[Хаджи-Тархан]] ([[Астрахань]]) переводят как место, освобожденное от податей, оффшор. Сходное в экономическом смысле толкование bskamalov дал и топониму Астрахань. Городков именно с этими названиями могло быть (и было) многие сотни.

Текущая версия на 10:42, 22 декабря 2020

Если не становится шуткой, то превращается в Шантажировать правдой .

Если наполняется радостной гармонией, то превращается в


митрополитом Киевским Кириллом III православная епархия в Сарае, столице Золотой Орды, учреждена кафедра была благодаря личной просьбе великого князя Александра Невского... «По существующим в некоторых монастырях обычаю, названия были перенесены по новому месту жительства и на высоком берегу Москвы-реки появилась река Сара и ручей Подон»

Китай, Индия, Ганга и т.д., которые нами воспринимаются как географические топонимы, на самом деле таковыми не являются. Территория называется по имени племени, которое на ней живет. Переместились люди - переехали и названия, в т.ч. рек, городов и т.д.

ТОПОНИМЫ – ТИТУЛЫ

  • Париж означает «церковный приход». Поэтому во Флориде довольно много старых французских поместий, содержащих в названии слово «париж». Отсюда, вопрос, как много чужих, строго местных историй присвоила столица Франции.
  • Москва означает мечеть, расширенно – храм. В Каире Москва стоит в каждом квартале. В начале 20 века англичане называли православные храмы именно мечетями (есть открытки 1905-1907 годов), а в 16 веке испанцы называли мечетями святилища индейцев майя. То есть, смысл у этого слова достаточно широк.
  • Хаджи-Тархан (Астрахань) переводят как место, освобожденное от податей, оффшор. Сходное в экономическом смысле толкование bskamalov дал и топониму Астрахань. Городков именно с этими названиями могло быть (и было) многие сотни.