Коран

Материал из Common History development
Перейти к навигации Перейти к поиску


"Алкоран о Магомед или закон турецкий" (1716 СПб., автор: ). Перевод этот был сделан, по приказанию Петра Великого. Вот почему он назывался турецким законом в 1716 году ? Про арабов еще никто не слышал ?

Коран и УКАЗНОЙ имам появляются в степи в 1823 году !!! Промежуток между 1786 и 1823 годами и есть время реального насаждения ислама в степи Россией, потому и относились к нему так себе, что не своя вера.

Вы сами не читали коран и потому не видите 19 века в нем. Нет там ничего древнего. перепутанные англо-германо-бабайские слова. Потому и куча толкований.

В 1913 году не только "дгямучие" грехо-римляне не знали про "свои" прикиды, но как бы крестоносцы еще косили под джапанских самураев... "коран написан на корейшитском наречии... Кормчая книга - сборник церковных законов ("Номоканок" Фотия и постановления византийских царей), которым руководилась наша церковь в эпоху Московских царей."

Уже много сотен лет как нет носителей того арабского языка, на котором говорил Мухаммад. Поэтому мы всегда имеем дело с переводами - на русский язык, на татарский, на современный арабский... Рабство в исламе считается общим местом. Проблема одна: в Коране нет слов со значением "раб"... слово мавля означает как начальника, так и подчиненного... Абд - слуга, раб. Слово ... связано, соответственно, с "поклонением", "служением", но никак ни с несвободой или рабством в привычном значении этого слова... для обозначения русского "раб" в арабском языке подходит не слово "'абд", а другие слова, например: мамлюк и ракык. Если покопаться в словарях, то мамелюк - существительное с тремя равноправными синонимами: воин, мамлюк, матерь (Словарь синонимов ASIS. В.Н.)... "ар-Ракык" ("Мягкий, Снисходительный")... Каким образом к одному из имен Аллаха добавили слово со вторым значением "раб" - вопрос к переводчикам *** Таким образом, словосочетание "саклабий-ракык", используемое в испанских текстах и в словарях означающее "славянин-раб", следует переводить как "славянин-снисходительный", "славянин-добряк"